Alex | ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαυιδ του πατρος αυτου
|
ASV | He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
|
BE | He will be great, and will be named the Son of the Most High: and the Lord God will give him the kingdom of David, his father:
|
Byz | ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαυιδ του πατρος αυτου
|
Darby | *He* shall be great, and shall be called Son of [the] Highest; and [the] Lord God shall give him the throne of David his father;
|
ELB05 | Dieser wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und der Herr, Gott, wird ihm den Thron seines Vaters David geben;
|
LSG | Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père.
|
Pesh | ܗܢܐ ܢܗܘܐ ܪܒ ܘܒܪܗ ܕܥܠܝܐ ܢܬܩܪܐ ܘܢܬܠ ܠܗ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܟܘܪܤܝܗ ܕܕܘܝܕ ܐܒܘܗܝ ܀
|
Sch | Dieser wird groß sein und Sohn des Höchsten genannt werden; und Gott der Herr wird ihm den Thron seines Vaters David geben;
|
Scriv | ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαβιδ του πατρος αυτου
|
Web | He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give to him the throne of his father David.
|
Weym | He will be great and He will be called `Son of the Most High.' And the Lord God will give Him the throne of His forefather David;
|